Данный перевод песни Nickelback — Those Days на русский язык может не передавать буквальный, прямой смысл текста. Все слова и текст произведения принадлежат их автору.
Those Days (текст)
Те дни (перевод)
Remember when the streetlights came on, and we had to be home? | Помните, как загорались фонари, и мы должны были возвращаться домой? |
Remember when Elm Street came on? Couldn’t watch it alone | Помните, как показывали «Улицу Вязов»? Мы не могли смотреть его в одиночестве |
Remember every prank call we made, and *69? | Помните все наши розыгрыши и *69? |
Remember trying to hit 88 to go back in time? | Помните, как мы пытались нажать на 88, чтобы вернуться в прошлое? |
Remember when they played Purple Rain to our first slow dance? | Помнишь, как они играли Purple Rain под наш первый медленный танец? |
Remember when we thought that first base was just holding hands? | Помните, как мы думали, что первая база — это просто держаться за руки? |
Those days come back in the dead of night | Те дни возвращаются в темноте ночи |
Those days that felt like another life | Те дни, которые казались другой жизнью |
What would you be doing back in those days? | Что бы вы делали в те дни? |
We’d be turning up the stereo | Мы бы включили стерео |
And play it everywhere we’d go | И играли везде, куда бы мы ни пошли |
And so did everyone we’d know in those days | И все, кого мы знали в те дни |
And everybody got to fall in love | И все влюблялись |
With every movie made for us | В каждый фильм, снятый для нас |
And God, I couldn’t get enough of those days | И Боже, я не мог насытиться теми днями |
Remember every poster we had hanging on the wall? | Помните все плакаты, которые висели у нас на стене? |
Remember every T-shirt we stole from the local mall? | Помнишь каждую футболку, которую мы стащили в местном торговом центре? |
(Ace of Spades by Motörhead) | («Пиковый туз» группы Motörhead) |
Remember Guns N’ Roses came out? We were standing in line | Помнишь, как вышли Guns N’ Roses? Мы стояли в очереди |
Remember front row at that show? Camped out all night | Помните первый ряд на том концерте? Просидели всю ночь |
(Got so high, Sweet Child O’ Mine) | (Так высоко, Sweet Child O’ Mine) |
Those days come back in the dead of night | Те дни возвращаются в темноте ночи |
Those days that felt like another life | Те дни, которые казались другой жизнью |
What would you be doing back in those days? | Что бы вы делали в те дни? |
We’d be turning up the stereo | Мы бы включили стерео |
And play it everywhere we’d go | И играли бы везде, куда бы мы ни пошли |
And so did everyone we’d know in those days | И все, кого мы знали в те дни |
And everybody got to fall in love | И все влюблялись |
With every movie made for us | В каждый фильм, снятый для нас |
And God, I couldn’t get enough of those days | И Боже, я не мог насытиться теми днями |
The time we’d waste ’cause life could wait | Время, которое мы теряли, потому что жизнь могла подождать |
What we’d give to relive just a single day | Что бы мы отдали, чтобы пережить хотя бы один день |
The time we’d waste ’cause life could wait | Время, которое мы теряли, потому что жизнь могла подождать |
What we’d give to relive just a single day | Что бы мы отдали, чтобы пережить хотя бы один день |
Instead of turning the page | Вместо того, чтобы перевернуть страницу |
We’d be turning up the stereo | Мы бы включили стерео |
And play it everywhere we’d go | И включали бы ее везде, куда бы мы ни пошли |
And so did everyone we’d know in those days | И все, кого мы знали в те дни |
And everybody got to fall in love | И все влюблялись |
With every movie made for us | В каждый фильм, снятый для нас |
And God, I couldn’t get enough of those days | И Боже, я не мог насытиться теми днями |
Those days that felt like another life | Те дни, которые казались другой жизнью |
Those days come back in the dead of night | Эти дни возвращаются в темноте ночи |
Those days that felt like another life | Те дни, которые казались другой жизнью |
What would you be doing back in those days? | Что бы вы делали в те дни? |