Данный Перевод песни Kendrick Lamar — m.A.A.d city на русский язык может не передавать буквальный, прямой смысл текста. Все слова и текст произведения принадлежат их автору.
m.A.A.d city (текст)
м.А.А.д город (перевод)
[Refrain: Kendrick Lamar & ScHoolboy Q] | [Припев: Кендрик Ламар и ScHoolboy Q] |
If Pirus and Crips all got along | Если бы Пайрус и Крипс поладили |
They’d probably gun me down by the end of this song | Они, вероятно, застрелят меня к концу этой песни |
Seem like the whole city go against me | Кажется, весь город идет против меня. |
Every time I’m in the street, I hear— | Каждый раз, когда я на улице, я слышу… |
Yawk! Yawk! Yawk! Yawk! | Як! Як! Як! Як! |
[Chorus: Kendrick Lamar] | [Припев: Кендрик Ламар] |
Man down, where you from, nigga? | Человек вниз, откуда ты, ниггер? |
Fuck who you know—where you from, my nigga? | К черту тех, кого ты знаешь, откуда ты, мой ниггер? |
Where your grandma stay, huh, my nigga? | Где остановилась твоя бабушка, а, мой ниггер? |
This m.A.A.d city I run, my nigga | Этим городом m.A.A.d я управляю, мой ниггер |
[Verse: Kendrick Lamar] | [Стих: Кендрик Ламар] |
Brace yourself, I’ll take you on a trip down memory lane | Приготовьтесь, я возьму вас в путешествие по переулку памяти |
This is not a rap on how I’m slingin’ crack or move cocaine | Это не рэп о том, как я трачу крэк или кокаин. |
This is cul-de-sac and plenty Cognac and major pain | Это тупик и много коньяка и большой боли |
Not the drill sergeant, but the stress that weighin’ on your brain | Не сержант-инструктор, а стресс, который давит на ваш мозг |
It was me, L Boog, and Yan Yan, YG Lucky ride down Rosecrans | Это были я, L Boog и Yan Yan, YG Lucky, катались по Rosecrans |
It got ugly, wavin’ yo’ hand out the window – check yourself! | Стало некрасиво, машешь рукой в окно — проверь себя! |
Uh, Warriors and Conans, hope euphoria can slow dance | Э-э, Воины и Конаны, надеюсь, эйфория может медленный танец |
With society, the driver seat the first one to get killed | В обществе водитель садится первым, кого убивают |
Seen a light-skinned nigga with his brains blown out | Видел светлокожего ниггера с выбитыми мозгами |
At the same burger stand where **** hang out | В той же бургерной, где тусуются **** |
Now this is not a tape recorder sayin’ that he did it | Теперь это не магнитофон говорит, что он сделал это |
But ever since that day, I was lookin’ at him different | Но с того дня я смотрю на него по-другому |
That was back when I was nine, Joey packed the nine | Это было, когда мне было девять, Джоуи упаковал девять |
Pakistan on every porch is fine, we adapt to crime | Пакистан на каждом крыльце в порядке, мы адаптируемся к криминалу |
Pack a van with four guns at a time | Упакуйте фургон с четырьмя пушками одновременно |
With the sliding door, fuck is up? | С раздвижной дверью, черт возьми? |
Fuck you shootin’ for if you ain’t walkin’ up, you fuckin’ punk? | Ебать, ты стреляешь, если не поднимешься, ты, гребаный панк? |
Pickin’ up the fuckin’ pump, pickin’ off you suckers | Поднимите гребаный насос, поднимите вас, присоски |
Suck a dick or die or sucker punch | Сосать член или умереть или удар присоски |
A wall of bullets comin’ from AK’s, AR’s, «Ayy, y’all—duck!» | Стена пуль из АК, АР, «Эй, вы все — утку!» |
That’s what Momma said when we was eatin’ that free lunch | Это то, что сказала мама, когда мы ели этот бесплатный обед |
Aw man, goddamn, all hell broke loose | О, черт возьми, весь ад вырвался на свободу |
You killed my cousin back in ’94, fuck yo’ truce! | Ты убил моего кузена в 94-м, к черту перемирие! |
Now crawl your head in that noose | Теперь заползайте головой в эту петлю |
You wind up dead on the news | Вы умираете в новостях |
Ain’t no peace treaty, just piecin’ BGs up to pre-approve | Это не мирный договор, а просто предварительное одобрение BG. |
Bodies on top of bodies, IVs on top of IVs | Тела поверх тел, капельницы поверх капельниц |
Obviously the coroner between the sheets like the Isleys | Очевидно, коронер между простынями, такими как Исли |
When you hop on that trolley, make sure your color’s correct | Когда вы запрыгнете на эту тележку, убедитесь, что ваш цвет правильный |
Make sure you’re corporate or they’ll be callin’ your mother collect | Убедитесь, что вы корпоративный или они будут звонить вашей матери собирать |
They say the governor collect all of our taxes, except | Говорят, губернатор собирает все наши налоги, кроме |
When we in traffic and tragic happens, that shit ain’t no threat | Когда мы в пробке и случается трагедия, это дерьмо не представляет угрозы |
You movin’ backwards if you suggest that you sleep with a TEC | Вы двигаетесь назад, если вы предлагаете спать с TEC |
Go buy a chopper and have a doctor on speed dial, I guess | Пойди, купи чоппер и набери доктора на быстрый набор, наверное. |
m.A.A.d. city | м.А.А.д. город |
Man down, where you from, nigga? | Человек вниз, откуда ты, ниггер? |
Fuck who you know—where you from, my nigga? | К черту тех, кого ты знаешь, откуда ты, мой ниггер? |
Where your grandma stay, huh, my nigga? | Где остановилась твоя бабушка, а, мой ниггер? |
This m.A.A.d city I run, my nigga | Этим городом m.A.A.d я управляю, мой ниггер |
[Refrain: Kendrick Lamar & ScHoolboy Q] | [Припев: Кендрик Ламар и ScHoolboy Q] |
If Pirus and Crips all got along | Если бы Пайрус и Крипс поладили |
They’d probably gun me down by the end of this song | Они, вероятно, застрелят меня к концу этой песни |
Seem like the whole city go against me | Кажется, весь город идет против меня. |
Every time I’m in the street, I hear— | Каждый раз, когда я на улице, я слышу… |
Yawk! Yawk! Yawk!— | Як! Як! Ура! |
[Part II: Produced by Terrace Martin] | [Часть II: Продюсер Террас Мартин] |
[Intro: MC Eiht] | [Введение: МС Эйхт] |
Wake yo’ punk-ass up! | Просыпайся, панк-задница! |
It ain’t nothin’ but a Compton thang | Это не что иное, как Комптон Тханг |
G-yeah, real simple and plain | Г-да, очень просто и ясно |
Let me teach you some lessons about the street | Позвольте мне преподать вам несколько уроков об улице |
(Smoke somethin’, nigga!) | (Кури что-нибудь, ниггер!) |
Hood (‘Sup, Cuz?) | Капюшон («Поу, Cuz?) |
It ain’t nothin’ but a Compton thang | Это не что иное, как Комптон Тханг |
G-yeah, how we do | Г-да, как мы делаем |
[Verse 1: Kendrick Lamar] | [Куплет 1: Кендрик Ламар] |
Fresh outta school ’cause I was a high school grad’ | Свежий из школы, потому что я был выпускником средней школы |
Sleepin’ in the living room of my momma’s pad | Сплю в гостиной моей маминой подушки |
Reality struck, I seen the white car crash | Реальность поразила, я видел аварию белой машины |
Hit the light pole, two niggas hopped out on foot and dashed | Ударил фонарный столб, два нигера выскочили пешком и бросились |
My pops said I needed a job, I thought I believed him | Мой папа сказал, что мне нужна работа, я думал, что поверил ему |
Security guard for a month and ended up leavin’ | Охранник на месяц и в итоге ушел |
In fact, I got fired, ’cause I was inspired by all of my friends | На самом деле меня уволили, потому что меня вдохновляли все мои друзья |
To stage a robbery the third Saturday I clocked in | Чтобы устроить ограбление в третью субботу, я записался |
Projects tore up, gang signs get thrown up | Проекты разорваны, знаки банды выброшены |
Cocaine laced in marijuana | Кокаин с добавлением марихуаны |
And they wonder why I rarely smoke now | И они удивляются, почему я сейчас редко курю |
Imagine if your first blunt had you foamin’ at the mouth | Представьте, если бы у вашего первого косяка была пена изо рта |
I was straight tweakin’, the next weekend we broke even | Я был прямо настроен, в следующие выходные мы безубыточны |
I made allegiance that made a promise to see you bleedin’ | Я присягнул, пообещав увидеть, как ты истекаешь кровью. |
You know the reasons but still’ll never know my life | Вы знаете причины, но все равно никогда не узнаете мою жизнь |
Kendrick a.k.a. «Compton’s Human Sacrifice» | Кендрик, также известный как «Человеческое жертвоприношение Комптона» |
G-yeah, cocaine, weed | Г-да, кокаин, травка |
Niggas been mixin’ shit since the ’80s, loc | Ниггеры смешивали дерьмо с 80-х, лок. |
Sherm sticks, butt-nakeds | Шермовые палочки, обнаженные прикладом |
Dip, make a nigga flip | Dip, сделать ниггер флип |
Cluck heads all up and down the block and shit | Клак головы все вверх и вниз по блоку и дерьмо |
One time’s crooked and shit | Один раз криво и дерьмо |
Block a nigga in | Заблокировать ниггер в |
Alondra, Rosecrans, Bullis, it’s Compton | Алондра, Роузкранс, Буллис, это Комптон |
[Verse 2: MC Eiht] | [Куплет 2: МС Эйхт] |
I’m still in the hood, loc, yeah that’s cool | Я все еще в капюшоне, лок, да, это круто |
Shit, the hood took me under, so I follow the rules | Дерьмо, капюшон забрал меня, так что я следую правилам |
But yeah, that’s like me, I grew up in the hood where they bang | Но да, это похоже на меня, я вырос в районе, где они стучат |
And niggas that rep colors is doin’ the same thang | И ниггеры, которые представляют цвета, делают то же самое |
Pass it to the left so I can smoke on me | Передайте это налево, чтобы я мог курить на себе. |
A couple drive-bys in the hood lately, shit | Пара проезжающих мимо в капоте в последнее время, дерьмо |
Couple of IV’s with the fuckin’ spray-can | Пара капельниц с гребаным баллончиком |
Shots in the crowd, then everybody ran | Выстрелы в толпе, потом все побежали |
Crew I’m finna slay, the street life I crave | Экипаж, которого я собираюсь убить, уличная жизнь, которую я жажду |
Shots hit the enemy, hearts turn brave | Выстрелы поражают врага, сердца становятся храбрыми |
Mount up, regulators in the whip | Поднимитесь, регуляторы в кнуте |
Down the boulevard with the pistol grip, yeah | Вниз по бульвару с пистолетной рукояткой, да |
Trip, we in the hood still | Поездка, мы все еще в капюшоне |
So, loc, grab a strap ’cause yeah, it’s so real, yeah | Итак, лок, хватай ремешок, потому что да, это так реально, да |
Deal with the outcome, a strap in the hand | Сделка с исходом, ремешок в руке |
And a bird and ten grand’s where a mothafucka stand | И птица и десять штук, где стоит мофафука |
[Verse 3: Kendrick Lamar] | [Стих 3: Кендрик Ламар] |
If I told you I killed a nigga at sixteen, would you believe me? | Если бы я сказал вам, что убил ниггера в шестнадцать лет, вы бы мне поверили? |
Perceive me to be innocent Kendrick you seen in the street | Воспринимайте меня как невиновного, Кендрик, которого вы видели на улице |
With a basketball and some Now and Laters to eat? | С баскетбольным мячом и едой сейчас и позже? |
If I mentioned all of my skeletons, would you jump in the seat? | Если бы я упомянул все свои скелеты, вы бы подпрыгнули на сиденье? |
Would you say my intelligence now is great relief? | Не могли бы вы сказать мой интерес |
And it’s safe to say that our next generation maybe can sleep | undefined |
With dreams of bein’ a lawyer or doctor | undefined |
Instead of boy with a chopper that hold the cul-de-sac hostage | undefined |
Kill ’em all if they gossip | undefined |
The Children of the Corn, they vandalizin’ the option | undefined |
Of livin’ a lie, drown their body with toxins | undefined |
Constantly drinkin’ and drive | undefined |
Hit the powder, then watch this flame that arrive in his eye | undefined |
Listen, coward, the concept is aim and then bang it and slide | undefined |
Out that bitch with deposit, a price on his head, the tithes | undefined |
Probably go to the projects, I | undefined |
Live inside the belly of the rough, Compton, USA | undefined |
Made me an Angel on Angel Dust — what? | undefined |
[Scratches] | undefined |
m.A.A.d city | undefined |
Compton | undefined |
[Outro] | undefined |
Nigga, pass Dot the bottle, damn! | undefined |
You ain’t the one that got fucked up | undefined |
What you holdin’ it for? | undefined |
Niggas always actin’ unsensitive and shit | undefined |
Nigga, that ain’t no word | undefined |
Nigga, shut up! | undefined |
Hey, Dot, you good, my nigga? | undefined |
Don’t even trip | undefined |
Just lay back and drink that | undefined |
undefined |