Данный Перевод песни Eminem — Detroit vs. Everybody на русский язык может не передавать буквальный, прямой смысл текста. Все слова и текст произведения принадлежат их автору.
Detroit vs. Everybody (текст)
Детройт против всех (перевод)
Detroit! | Детройт! |
Tell ’em, if they want it | Скажи им, если они этого хотят. |
They can come get that (Static) | Они могут прийти за этим (Статика) |
I swear I love my city | Клянусь, я люблю свой город |
I just want less (Static) | Я просто хочу меньше (Статика) |
See me, they salute me | Увидишь меня, они приветствуют меня |
They ain’t ready for that (Static) | Они не готовы к этому (Статика) |
Detroit vs. Everybody | Детройт против всех |
Uh, I took a bite out the rotten apple by the poison tree | Э-э, я откусил гнилое яблоко от ядовитого дерева |
All these females need to email to make noise | Всем этим женщинам нужно написать по электронной почте, чтобы поднять шум. |
And now things changin’ a lot, he fuck with my authority | И теперь все сильно меняется, он трахается с моим авторитетом |
Then he shall see shells, but not by the seashore if he gangbangin’ or not | Тогда он увидит ракушки, но не на берегу моря, бандит он или нет. |
It’s simple as the alphabet, he F with me | Это просто как азбука, он Ж со мной |
That G shall surely see, he definitely is ’bout it | Это G обязательно увидит, он определенно об этом |
As retail fraud, he’s weak, the honest gesture | Как розничное мошенничество, он слаб, честный жест |
The trigger finger round the diamond tester, we tell flaw with heat | Триггерный палец вокруг алмазного тестера, мы слышим дефект с помощью тепла |
The same soldier, it’s me, myself and I | Тот самый солдат, это я, я и я |
Ridin’ round shootin’ my biopic in my autobiography Range Rover, this ain’t the squash beef state | Катаюсь по кругу, мой биографический фильм в моей автобиографии Range Rover, это не штат сквош-говядины |
You thinkin’ make-up, we thinkin’ Lark Voorhies face | Вы думаете о макияже, мы думаем о лице Ларк Вурхис |
The twin Eagles’ll air his coupe, might as well ride by in an ambulance | Близнецы Eagles проветривают свое купе, могут также проехать в машине скорой помощи |
My pair’ll shoot, like skydivin’ in Hammer pants | Моя пара будет стрелять, как прыгать с парашютом в штанах Hammer |
So call it sibling rivalry | Так назовите это соперничеством между братьями и сестрами |
Take his life; call it the unforgivable robbery | Возьми его жизнь; назовите это непростительным ограблением |
A wise man told me that holdin’ a grudge is like | Один мудрый человек сказал мне, что держать обиду — это как |
Lettin’ somebody just live inside of your head rent-free (Real talk!) | Пусть кто-то просто живет в твоей голове без арендной платы (настоящий разговор!) |
I don’t got time to evict these clowns | У меня нет времени выселять этих клоунов |
Y’all niggas been bitches, that’s none of my business, but I don’t sip tea (That’s Nickel) | Вы все ниггеры были суками, это не мое дело, но я не пью чай (это никель) |
Ridin’ round his block | Катаюсь вокруг своего квартала |
All he know is pitfalls, that’s why he always climbin’ out his drop | Все, что он знает, это ловушки, поэтому он всегда вылезает из своей капли |
(I got a question) Do you wanna ride or die? | (У меня есть вопрос) Ты хочешь кататься или умереть? |
(Добро пожаловать в Детройт, ублюдок!) (Шон Дон)Мне не нужны половинки и половинки, я хочу игру целиком"}»>(Добро пожаловать в Детройт, ублюдок!) (Шон Дон)Мне не нужны половинки и половинки, я хочу игру целиком | |
Hundred percent cut; no stitches required | Стопроцентная обрезка; швы не требуются |
Welcome to Detroit, where if you get that promotion | Добро пожаловать в Детройт, где, если вы получите повышение |
Don’t worry, man, them bullets will still be at your ass firin’ (Brr, brr) | Не волнуйся, чувак, эти пули все равно будут стрелять в твою задницу (Брр, брр) |
I still call it safe, I would suck if I was umpirin’ | Я все еще называю это безопасным, я бы отстой, если бы я был судьей |
Boy, I hit the beat, and just treat that shit like a diary | Мальчик, я попал в такт и просто отношусь к этому дерьму как к дневнику |
I’m offended if you hear my new shit and you ain’t rewindin’ me | Я обижаюсь, если ты слышишь мое новое дерьмо и не перематываешь меня |
Self-made, I never needed your bail or a wire, see | Самодельный, я никогда не нуждался в твоем залоге или проводе, см. |
I’m never callin’ collect, I call to collect | Я никогда не призываю собирать, я призываю собирать |
My homie wanted a Chevy, so I put my dog in the ‘Vette (Swerve) | Мой друг хотел Chevy, поэтому я посадил свою собаку в Vette (Swerve). |
Ahh! Plus I’m so loyal that that paper, boy, is all that I fetch | Ах! Плюс я такой верный, что эта бумага, мальчик, это все, что я приношу |
If the ball in my hand, then the ball in the net (Net) | Если мяч в руке, то мяч в сетке (Сетке) |
Bitch, I’m the D, can’t no offense dunk on me (Me) | Сука, я D, не могу без обид замочить меня (я) |
I’m Mr. Big Shot, these hoes get drunk off me (Me) | Я мистер Биг Шот, эти мотыги напиваются от меня (я) |
I’m over-respected | меня слишком уважают |
My mama gated community’s overprotective | Мое закрытое сообщество моей мамы слишком опекает |
So futuristic, I’m already over my next bitch | Так футуристично, я уже закончил свою следующую суку |
Reminiscin’ on listenin’ to 50 fifty times a day | Вспоминая о прослушивании 50 пятьдесят раз в день |
Back when tenth grade was like fifty days away | Назад, когда десятый класс был как пятьдесят дней |
Tryna get paid fifty ways a day | Tryna платят пятьдесят способов в день |
Used to put fifty on the layaway | Раньше ставил пятьдесят на отсрочку |
Now my closet fifty shades of grey | Теперь в моем шкафу пятьдесят оттенков серого. |
26, and I done lived a lifetime a few times | 26, и я прожил всю жизнь несколько раз |
From futons to Grey Poupons | От футонов до серых пупонов |
In church, tryna get a little savings, yeah, a coupon (God) | В церкви попробуй немного сэкономить, да, купон (Боже) |
I spit that A1 every day, I’m hittin’ new primes | Я плюю на этот A1 каждый день, я набираю новые простые числа |
Now the stakes high, niggas surprised at the new lines | Теперь ставки высоки, ниггеры удивлены новыми линиями |
Takin’ down my number, like, «You still ain’t got a new line?» | Записываю мой номер, типа: «У тебя до сих пор нет новой линии?» |
(You still ain’t got a new line?) | (У вас все еще нет новой строки?) |
Nah, it’s the same, we been laborin’ for years | Нет, это то же самое, мы работали годами |
I know it took way longer than nine months | Я знаю, что это заняло больше девяти месяцев |
But fuck it, it’s all in due time | Но, черт возьми, всему свое время |
I turned a blunt to a roach, with dreams of bein’ a Beatle | Я превратил косяк в таракана, мечтая стать битлом |
Don’t want to, I need to, ya gotta learn to keep it cerebral | Не хочу, мне нужно, ты должен научиться держать это в голове |
When you come up in a place | Когда вы приходите в место |
Where everyone got a piece but ain’t peaceful | Где каждый получил кусок, но не мирный |
This is just part one, wait ’til the sequel (Let’s go,) il’ bitch! | Это всего лишь первая часть, подожди продолжения (Поехали), сука! |
Tell ’em, if they want it | Скажи им, если они этого хотят. |
They can come get that (Static) | Они могут прийти за этим (Статика) |
I swear I love my city | Клянусь, я люблю свой город |
I just want less (static) | Я просто хочу меньше (статические) |
See me, they salute me | Увидишь меня, они приветствуют меня |
They ain’t ready for that (static) | Они не готовы к этому (статические помехи) |
Detroit vs. Everybody | Детройт против всех |
Comin’ from them streets where they thirsty, starvin’ to eat | Comin ‘с тех улиц, где они жаждут, голодают, чтобы поесть |
Just a step away from failin’, that’s why they call it the D | Всего в шаге от провала, вот почему они называют это D |
Arguably the whole reason for all of this honesty | Возможно, вся причина всей этой честности |
Honestly no honor roll, but honored up in them streets | Честно говоря, нет почетного списка, но на этих улицах чествуют |
‘Cause I’m a Linwood nigga, them young niggas hit ya | Потому что я ниггер из Линвуда, эти молодые ниггеры ударили тебя. |
Put a stack on your head, you’ll bleed a lake on Grand River | Наденьте стопку на голову, вы прольете кровью озеро на Гранд-Ривер |
If you think your hood harder, then I might beg to differ | Если вы думаете, что ваш капюшон сложнее, то я могу попросить не согласиться |
Know some killers pull the trigger for a Swisher and Miller | Знайте, что некоторые убийцы нажимают на курок для Swisher и Miller |
If the blicka hit ya kisser, bet yo’ ass not rememberin’ | Если бликка ударит тебя поцелуем, держу пари, что ты не помнишь, |
They say my city’s tougher than two fat bitches scissorin’ | Говорят, мой город круче двух толстых сучек, |
So, nigga, I’m a veteran, retire my letterman | Итак, ниггер, я ветеран, уволить моего летчика |
Have K’s in front of your school, but I ain’t goin’ to Kettering | Возьми К перед школой, но я не пойду в Кеттеринг. |
Cough up a lung, 313 where I’m from | Кашляю легкое, 313, откуда я |
Xan got me cross-eyed like Bernstein’s son | Ксан заставил меня косоглазие, как сын Бернштейна |
Any nigga try to copy, put a hole in his top | Любой ниггер пытается скопировать, сделать дырку в его верхней части |
It’s us vs. them, Detroit vs. Everybody | Это мы против них, Детройт против всех |
Lately it seems as if it’s me against the world | В последнее время кажется, что это я против всего мира |
Like it was before my life became a movie | Как это было до того, как моя жизнь превратилась в фильм |
And they used to use my mothafuckin’ trailer to tease me with | И они использовали мой чертов трейлер, чтобы дразнить меня. |
But I flipped that script like a refill of | Но я перевернул этот сценарий как пополнение |
Painkillers to pop the lid off that safety seal (Ha) | Обезболивающие, чтобы снять крышку с этой защитной пломбы (Ха) |
It made me feel amazing, Navy SEAL of bravery | Это заставило меня чувствовать себя потрясающе, Морской котик храбрости |
And if I may reiterate, I ain’t even need a script | И если я могу повторить, мне даже не нужен сценарий |
Ain’t bein’ conceited, but I made it to radio—eat a dick! | Я не тщеславился, но я попал на радио — съешь хуй! |
I still never ABC this shit | Я до сих пор никогда не знаю этого дерьма |
Mainstream appeal, but the skill is what made me iller | Обращение к мейнстриму, но мастерство сделало меня хуже |
Since before they called Jay Dee «Dilla» | Так как раньше они называли Джей Ди «Дилла» |
I was daydreamin’ one day I would be the shit | Я мечтал однажды стать дерьмом |
And if I ever end up escapin’ these streets | И если я когда-нибудь сбегу с этих улиц |
I swear that I would stay here still | Клянусь, я бы остался здесь до сих пор |
And if I’m crazy, I’ll always be rea | И если я сойду с ума, я всегда буду честен |