Данный Перевод песни Fabri Fibra — Non crollo на русский язык может не передавать буквальный, прямой смысл текста. Все слова и текст произведения принадлежат их автору.
Non crollo (текст)
я не рухну (перевод)
È qui! È qui! È tornato! È qui! | Это здесь! Это здесь! Вернулся! Это здесь! |
Go! | идти! |
Stringo nel braccio questa cinghia | Я держу этот ремень в руке |
Lascia che spinga rap in vena attraverso questa siringa | Дай мне через этот шприц вбить рэп в вену |
Ho preso un ecstasy anche se non so l’effetto | Я принял экстази, хотя не знаю эффекта |
Canto in pubblico e dai colpi metto in testa questo elmetto | Я пою на публике и от ударов надеваю на голову этот шлем |
E quando poi chiudo gli occhi mi immagino mille avvoltoi | А потом, когда я закрываю глаза, я представляю тысячу стервятников |
Qualunque porta è chiusa a chiave, quindi incendio i corridoi | Каждая дверь заперта, поэтому я поджег коридоры |
Quando il fuoco arriva ai piedi, la mia testa è in produzione | Когда огонь достигает моих ног, моя голова работает |
Dietro me c’è troppa vita, ma davanti c’è un plotone | Позади слишком много жизни, а впереди взвод |
Ricordi quando ho detto: «Su molti non fa effetto» | Помните, я сказал: «На многих это не действует» |
Sbotto a ventott’anni schiacciato come un insetto infetto | Я выпалил в двадцать восемь, раздавленный, как зараженное насекомое |
E adesso non provo più un affetto | И теперь я больше не чувствую привязанности |
Ingoiando il mio rasoio quando parlo ora ti affetto | Глотая мою бритву, когда я говорю сейчас, я люблю тебя |
Ricordi quando hai detto: «Adesso lui fa il ricco» | Помните, когда вы сказали: «Теперь он играет в богатого» |
Quando neanche immagini io quanto sono a picco | Когда я даже представить не могу, какой я крутой |
Ma se poi c’avessi i soldi per cui tu mi incolpi ancora | Но если бы у меня были деньги, ты снова винила бы меня. |
Io ci pagherei uno stronzo che ti spari nella golaE questo è il motivo per cui non mollo | Я бы заплатил за мудака, чтобы выстрелить тебе в горло, и поэтому я не сдаюсь. |
Anche se sto con i nervi a pezzi, fatto fino al midollo | Даже если я на пределе, до глубины души |
Non crollo, mi stringono per il collo | Я не падаю, меня держат за шею |
Stanno strangolandomi impedendomi il decollo | Меня душат и мешают взлететь |
Ballo agli afterhours zuppo di sudore | Я танцую в нерабочее время, пропитанный потом |
Nella strada del ritorno la metà di noi ci muore | Половина из нас умирает на обратном пути |
Mi prendo più droghe di quanto il mio organismo vuole | Я принимаю больше наркотиков, чем хочет мое тело |
E mi piantono un paletto d’adrenalina dritto al cuore | И они вонзают кол адреналина прямо мне в сердце. |
Io sono il primo a dire: «Fabri è uno sfigato | Я первый, кто сказал: «Фабри — неудачник |
Qualunque sia il suo rap è un italiano ricopiato» | Какой бы ни был его рэп, это скопированный итальянский» |
La mia voce nei dischi sembra quella di un ritardato | Мой голос на пластинках звучит как дебил |
E di disco in disco io sono pure peggiorato | И от диска к диску мне становилось еще хуже |
Non ci voglio pensare, non mi son preso male | Я не хочу об этом думать, я не воспринял это плохо |
E poi tu qui cosa ci fai? Questo è il mio funerale | И тогда что ты здесь делаешь? это мои похороны |
Mi sono ucciso un giorno fa impiccandomi in bagno | Я покончил с собой день назад, повесившись в ванной |
Con la fune appesa alla caserma per non fare il militare | С веревкой, свисающей с казармы, чтобы не оказаться в армии |
E questa è la fune che appendo al collo | И это веревка, которую я вешаю на шею |
Anche se sto con i nervi a pezzi fatto fino al midollo | Даже если я с нервами в кусках, пробитых до мозга костей |
Non crollo mi stringono per il collo | Я не падаю, они держат меня за шею |
Stanno strangolandomi impedendomi il decollo | Меня душат и мешают взлететь |
E questo è il motivo per cui non mollo | И поэтому я не сдаюсь |
Anche se sto con i nervi a pezzi, fatto fino al midollo | Даже если я на пределе, до глубины души |
Non crollo, mi stringono per il collo | Я не падаю, меня держат за шею |
Stanno strangolandomi impedendomi il decollo | Меня душат и мешают взлететь |
Seconda strofa, magari anche la terza | Второй куплет, может быть, даже третий |
Magari la ascolti e magari poi mi dici è questa | Может быть, вы послушаете это, и, может быть, тогда вы скажете мне, что это все |
Magari ti incontro e mi punti in testa una balestra | Может быть, я встречусь с тобой и приставлю арбалет к своей голове |
Magari ti investo e la pattuglia non m’arresta | Может быть, я сбил тебя, и патруль меня не арестовал |
Magari tua figlia se la stuprano in palestra | Может вашу дочь изнасиловали в спортзале |
Magari fai il rap e ti presenti con l’orchestra | Может быть, вы читаете рэп и появляетесь с оркестром |
Magari dico «preo», ma tu capisci «ebreo» | Я могу сказать «прео», но вы понимаете «еврей» |
Dicendomi «nazista», quindi poi scatta l’inchiesta | Говорить мне «нацист», тогда начинается расследование |
Magari vai in TV e vedrai cucchi di più | Может быть, пойди по телевизору, и ты увидишь еще кучу |
Poi ti scopi un mega trans e ti becchi l’HIV | Потом ты трахаешься с мега-трансом и получаешь ВИЧ |
Magari tu fai il rapper che fa l’università | Может быть, ты рэпер из колледжа |
Quindi ti senti più figo perché stai in un’altra città | Итак, вы чувствуете себя круче, потому что остаетесь в другом городе |
Ma con i soldi di papà io a quindici anni ho preso il fumo | Но на папины деньги я начал курить в пятнадцать лет. |
Hai comprato un CD vuoto perché io non son nessuno | Ты купил пустой компакт-диск, потому что я никто |
Sento voci che dicono: «Non ci scappi pollo!» | Я слышу голоса, говорящие: «Ты не отделаешься курицей!» |
Sto guidando una macchina senza averne il controllo | Я вожу машину из-под контроля |
E questo è il motivo per cui non mollo | И поэтому я не сдаюсь |
Anche se sto con i nervi a pezzi, fatto fino al midollo | Даже если я на пределе, до глубины души |
Non crollo, mi stringono per il collo | Я не падаю, меня держат за шею |
Stanno strangolandomi impedendomi il decollo | Меня душат и мешают взлететь |
E questo è il motivo per cui non mollo | И поэтому я не сдаюсь |
Anche se sto con i nervi a pezzi, fatto fino al midollo | Даже если я на пределе, до глубины души |
Non crollo, mi stringono per il collo | Я не падаю, меня держат за шею |
Stanno strangolandomi impedendomi il decollo | Меня душат и мешают взлететь |
Ho il piacere di introdurre questo nuovo cantante | Имею удовольствие представить этого нового певца |
Si chiama Fabri Fibra, il grillo parlante | Его зовут Фабри Фибра, говорящий сверчок. |
Bob Marley al confronto fuma che è un dilettante | Боб Марли в сравнении курит, что он любитель |
Le rime del Fibroga sono un trip agghiacciante | Рифмы Фиброги — леденящее кровь путешествие |
Ma scusa, Fabri, tu cambi stile, che è ‘sta roba? | Но извините, Фабри, вы изменили свой стиль, что это за штука? |
Cosa è ‘sta moda? Starai scherzando con la droga? | Что это за мода? Вы возитесь с наркотиками? |
Rimango nel letto sbavando come Ambrogio Fogar | Я остаюсь в постели, пуская слюни, как Амброджо Фогар |
E piango paralizzato col fiato di un vecchio in fuga | И я плачу, парализованный дыханием бегущего старика. |
Che poi quando ero piccolo ero grasso e disgustoso | Который тогда, когда я был маленьким, я был толстым и отвратительным |
Ma con un po’ di coca ho perso i chili dal nervoso | Но с небольшим количеством колы я потерял фунты от нервной |
Da piccolo sognavo che sarei andato lontano | В детстве я мечтал, что пойду далеко |
Guidando una macchina per investire Celentano | Вождение автомобиля, чтобы сбить Челентано |
E invece quando adesso vado in cerca a una festa | И вместо этого, когда я иду смотреть на вечеринку сейчас |
Al massimo ci trovo gente che mi spacca la testa | В лучшем случае я нахожу людей, которые ломают мне голову |
Io non faccio concerti ma propaganda molesta | Я не выступаю с концертами, а изнуряю пропагандой. |
E non c’ho neanche la macchina se mamma non me la presta | И у меня даже нет машины, если мама мне ее не одолжит |
-È vera ‘sta storia che non c’hai la macchina se mamma non te la presta? | -Правда ли эта история, что у тебя нет машины, если твоя мама не дает тебе ее взаймы? |
-Eh si, diciamo che se c’era la scelta giusta io ho fatto sempre la scelta sbagliata | -О да, скажем так, если бы был правильный выбор, я всегда делал неправильный выбор |
(Fibra!) | (Волокно!) |
-Ma di cosa ti stai lamentando, dai, non fare così, ci sono tanti posti di lavoro Fabri… Te ne trovo uno io in ufficio | -Да что ты жалуешься, да ладно, не делай этого, у Фабри столько вакансий… Я найду тебе одну в конторе |
-Oh pronto Fibra, sono Italo | — О, привет Фибра, я Итало |
-Italo! | -Итало! |
-Ho sentito il disco, ho sentito un paio di singoli ma è un po’ strano, cioè… Sta cosa anche un po’ dei crocefissi, sì o no? Ci sono così, fa un po’ ridere, comunque… | — Я слышал запись, я слышал пару синглов, но это немного странно, то есть… Это также немного похоже на распятие, да или нет? Есть такие, это немного смешно, в любом случае… |
-Fa ‘na sigaretta dai! | — Давай сигарету! |
-Eh? | -Хм? |
-Fa ‘na sigaretta! | — Возьми сигарету! |
-Si dai lasciami stare un attimo… | — Да, позвольте мне на минутку… |
-Chi c’è al telefono? | -Кто у телефона? |
-No dai, comunque sì no… Fatti vedere in giro perché comunque suonano tutti tranne te, non ti si vede… | -Нет да ладно, все равно да нет… Покажись, потому что все равно все играют, кроме тебя, тебя не видно… |
-Fibra! Oh, passami Fibra, passami! | -Волокно! О, передай мне Фибра, передай мне! |
-Sì oh, aspetta un attimo dai… | — Да, подожди минутку, давай… |
-Pa pa! Oh Fibra oh! Ma cos’è sta storia che ti pigli l’ecstasy a caso, ma che sei impazzito, oh? E tutti che sta’ a canta’, te fai vede’ oh? Tutti che stare in giro… T’hanno visto in banca a fuma’ un cannone vestito da tu madre con tanto d’ parruccone! Gne, Fibra, vieni a canta’, e non fare la puttana! Oh Fibra, non fare la putta | -Папа! О Волокно о! Но что за история, что ты принимаешь экстази наугад, но ты сумасшедший, о? И все, кто поет, вы видите, о? Все вокруг… Они видели тебя в банке, курящего пушку, одетого как твоя мать с большим париком! Нэ, Фибра, приходи и пой, и не будь шлюхой! О Фибра, не будь сукой |